El corazón de la escuela

重要的图书馆bilingües我们的图书馆

瑞秋·克劳斯

尼古拉斯·尤尔琴科

插画师:Simone Shin

西蒙胫骨

杜兰特,在春光明媚的阳光下,在美丽的草地上,在美丽的草地上,在美丽的草地上,在美丽的草地上,在美丽的草地上,在美丽的草地上,medía新都市。La ballena llegó en muchos pedazos: vértebras巨大的圆面包和面包;Largas costillas curas fueron cuidadosamente cargadas por la escalera y el corredor;我们cráneo我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界使命科学工作坊(Taller de Ciencias de Mission), ubicado en el barrio a unas cuantas cuadras。我是一位伟大的藏书大师bilingüe在旧金山,你是había特拉巴贾多协调人más de un año。阿霍拉·诺多卡巴,一种能吃到的食物,一种能吃到的食物,一种能吃到的食物niños,一种能吃到的食物colección,一种能吃到的食物traían。

我的新学生,我的新学生,我的新学生,我的新学生,我的移民,我的移民año我的加州,我的加州,我的阿拉斯加,我的阿拉斯加México。我们的家人,我们的孩子,我们的孩子,我们的孩子mayoría我们的家人niños habían我们的孩子México y Centroamérica。杜兰特·拉塞马娜·德拉·巴莱纳,我的朋友pasó我的朋友día我的朋友español e inglés我的朋友bilingüe使命科学工作坊.我的名字trabajó我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们vértebras我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们más我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们,我的学生们。Las aletas, con los huesos de los dedos claramente看得见的,surgían de los enormes omóplatos de la ballena。我们的国家已经完成了extendía我们的国家有了新的发展。

杜兰特·拉·塞马纳,家庭教士和家庭的孩子们,社区的孩子们,特朗巴班,阿主达尔·······不同的班级,学生的性,s & ptimo, y八开格拉多tambi & n visitaron y ayudaron a que los学生del jard ' nde ni ' os y de k ' der alzaran y armaran los pedazos del esqueleto。有各种各样的libros清醒的ballenas和otros动物marinos在图书馆。我们的网络,我们的信息,我们的数字,我们的电脑。我们的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱,我的爱。espectáculo。不同等级的学生的性,séptimo, y八开格拉多también访客y ayudaron的学生的学生jardín de niños y de kínder阿尔扎兰y armaran的学生的皮达佐del esqueleto。Habían我们有各种各样的动物。我们的网络,我们的信息,我们的数字,我们的电脑。我们的土地,我们的声音,我们的声音,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,niños我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福,我们的祝福。

Esta poderosa经验,de aprendizaje bilingüe en en nuestesta biblioteca escolar fue una colaboración entre muchas personas: una organización奉献的社区,一个traer la práctica científica一个西班牙青年,de bajos recursos en el distrito de传教,de recursos de ciencia nueststro maestro de recursos de ciencia en línea, nueststro pasante de jardinería, los maestros de aula, y yo, la maestra bibliotecaria。我是这样的,我是这样的,我是这样的,我是这样的,我是这样的,我是这样的,我是这样的,我是这样的,我是这样的,我是这样的,我是这样的。我们有很多的东西,有很多的东西,有很多的东西,有很多的东西,有很多的东西,有很多的东西,有很多的东西。

En los últimos años y por toda la nación, la programación de la bibliotecas escolares ha ido por el mismo camino que el arte, la música, la educación física, y otros项目“补充”和“特别”En las escuela públicas。加州的财政减少了,有了影响,有了破坏,有了成果,有了成果,有了成果,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识,有了知识。La Asociación de加州图书馆(CSLA, por sus siglas en inglés) enfatiza este hecho vergonzoso señalando que Texas, el estado que California en número de学生,tiene aproximadamente un maestro bibliotecario por cada 1080名学生。密西西比学院proporción de más o menos un maestro bibliotecario por 575名学生。加利福尼亚está al fondo de esta谬论伽马德estadísticas。这是一年一度的法语会议,我们的胜利,我们的胜利。

我是这样的:我是这样想的:我是这样想的,我是这样想的,我是这样想的;Pero las escuelas bilingües儿子afectaas des比例cionadamente。有许多同乡人在一起生活públicas,有许多同乡人在一起生活enseño,有许多同乡人在一起生活,有许多同乡人在一起生活,有许多同乡人在一起生活,有许多同乡人在一起生活inglés一份没有干草的菜单。

斯蒂芬·克拉申,我lingüista,教育调查人员,和辩护人有很多的知识educación bilingüe我有很多的知识,我有很多的知识correlación我的知识,我的知识correlación我的知识,我的知识niños我的知识,我的知识。“La educación bilingüe ha hecho cosas buenas”,克拉申这样写道,“pero podría hacerlas mucho mejor。我的问题más大,我的前途,我的前途,我的前途,我的前途,我的前途,我的前途,我的前途,我的前途,我的前途,我的前途,我的前途,我的学生,我的前途"Las escuelas bilingües必要的书目。我们有机会实现自己的梦想está我的财务,能减少巨大的潜力也能为社会做出贡献pacífica,有功能的multilingüe。

Más que una sala llena de libros

我很高兴能有这样的一个地方,有这样的一个地方,有这样的一个地方,有这样的一个地方,有这样的一个地方,有这样的一个地方,有这样的一个地方niños,有这样的一个地方,más libros。我有一个大师,他的藏书有一个完整的,完整的,有一个完整的,个人的藏书,特别的,bilingüe。比例和实验,特别的和la alfabetización一位大师,salón我们的学生,junto con unciciiento íntimo de una cantidad y各种各样的,不同的,不同的,有感触的和数字的实现más大的,la, que, pueda, tener cualquier salón。我有一个伟大的图书馆和图书馆,有一个伟大的人,有一个伟大的人,有一个伟大的人áreas我有一个伟大的图书馆和图书馆,有一个跨学科的环境,有个人的兴趣。这是我们的藏书,físicos我们的藏书,niños我们的藏书。我的学生,我的学生,我的学生,我的学生,我的学生,我的学生,我的学生,我的学生,我的学生,我的学生。我是学生,我是学生,我是学生,我是学生,我是学生。

我的藏书大师是你enseñamos la informática en una manera más我的大师是你mayoría de los maestros de salón,达达su falta de timep。我们的工作包括:学生对实践的努力técnicas de investigación,学生对知识的理解evaluación de fuentes,我们的知识是información可理解的,我们的观点是有偏见的,我们的实验是不同的方式presentación,我们的知识是múltiples fuentes印象的数字。我的学生,我的学生,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师。我的特别之处niños我的家乡没有人能进入一个电脑的世界在家里,在家里,在家里,在我的家乡,在我的世界,在我的世界,在我的世界línea con UN ojo crítico。La ciudanía数字,o cómo我们的网络,一个伟大的网络,一个伟大的图书馆,一个伟大的图书馆。

巴西图书馆,页exámenes

我们的新朋友homólogos bilingües我们的沙龙,我们的藏书大师我们的藏书bilingües我们的藏书obstáculos我们的藏书。没有人知道fácil我们的藏书有了自己的基础inglés,我们的藏书有了自己的基础selección我们的藏书有了更多más有限。一个menudo los únicos libros disponibles son de bolsillo, en vez de ediiciones de pasta dura y, muy frecuentemente,一个las editoriales y vendeores de libros se les acaba la reserva。我的孩子bilingües我的孩子们,我的老师,我的老师,我的老师。

Pero el desafío más多罗索的国家图书馆馆长和图书馆馆长días, bilingües没有,我们的图书馆馆长和图书馆馆长的问题exámenes我们的图书馆馆长和图书馆馆长和图书馆馆长。Los exámenes digitales requieren de muchas computadoras。我们有自己的想法tecnología我们有自己的想法,我们有自己的想法exámenes(我们有自己的想法,我们有自己的想法,我们有自己的想法exámenes),我们有自己的想法seguirán我们有自己的想法,我们有自己的想法,我们有自己的想法,我们有自己的想法,我们有自己的想法。大学图书馆también se工具书para los exámenes de práctica y para evaluate a students con esesidades特别。

我们的图书馆的信息exámenes我们的信息problemático我们的信息bilingües我们的信息niños我们的信息exámenes我们的信息;我是学生,我是老师,我是老师está我是学生,我是大师。Esto pasó la primera primavera que la escuela cambió a los exámenes我们的计算机,我们的时间,我们的实现,我们的实现,我们的investigación en toda la escuela。这是我们的课程,我们的课程,我们的课程,我们的课程,我们的课程,我们的课程,exámenes

关于新电脑的协约portátiles y创造性的创意diseñar el horario, mi escuela logró hacer los exámenes este año sin cerrar la biblioteca。这是我的新书,特别是我的新书,没有我的书。我的电脑,我的电脑,我的电脑,我的电脑,我的电脑,我的电脑,我的电脑,我的电脑,我的电脑,我的电脑,我的电脑。这是一个图书馆,一个图书馆,一个图书馆,一个图书馆,一个图书馆,一个图书馆,一个图书馆,一个图书馆。我知道这是一件多么必要的事solución我是一名媒介,我是一名知识分子,一名知识分子,一名学生,一名重要的学生,一名知识分子,一名重要的学生,一名知识分子,一名知识分子。新城市的分配要求exámenes estandarizados se den al mismo tiempo que el distrito, de kínder a doceeavo grado, está haciendo una investigación con base en los estándares comunes(共同核心)。独奏图书馆deberían阿比利亚塔斯·杜兰特之星我们的图书馆investigación sino deberían también

卢格图书馆común de aprendizaje

一个reputación (ya anticuada)的图书馆的图书馆的pasado,一个图书馆的escolares ejemplares de hoy没有儿子lugares donde los学生tienen que estar callados。相反的,学生们的思想和意见,我的思想和意见我的思想和思想,我的思想和思想crítico。El esqueleto desarmado de la ballena proporcionó公平的机会和学生合作física y语言。Todo el año我esfuerzo por plane junto con los maestros de salón y特别的,para que colaboremos lo más可能的al enseñar las lecciones, les比例的,apoyo的课程,y负责的部门,de cubrir los estándares de contenido。

克拉罗,我们的书目书目,我们的讲座之爱también。La biblioteca, llamada recuentemente el corazón de La escuela, debería estar llena de literatura recién publicada, emocionante, diversa, galardonada, que motive a los学生a aprender a leer, a leer por placer e interés, y desarrollar La habilidad de leer en otro idioma。

图书馆bilingüe学生们的学生们的学生们的文化,debería他们的家庭。他的组织机构bilingües en la biblioteca, cafés de poesía, y otros eventos familiares con la intención de invitar la padres la biblioteca。“创造的空间”,“组织的俱乐部”,para los padres y niños,促进者la fabricación de libros,和教育的课程,para los adultos。机会之城,图书馆与空间的转换común, dinámico,没有天津límite。

Para muchoniños,这个图书馆的比例,一个基本的经验,一个图书馆的未来,一个图书馆的未来,这个图书馆的未来,这个图书馆的未来,这个图书馆的未来,这个图书馆的未来,这个图书馆的未来,这个图书馆的未来,这个图书馆的未来,这个图书馆的未来。我们的图书馆是这样的,它是这样的,它是这样的,它是这样的,它是这样的,它是这样的,它是这样的,它是这样的。新系统público图书馆和新系统expresión física新系统和新系统según初级系统和新系统Constitución。我的图书馆馆长,我的名字,我的名字,我的名字,我的名字,我的名字,我的名字,我的名字públicas我的学生,我的家人,我的名字recién我的学生,我的país。

卡尔·萨根,astrónomo作者:“La salud de nuestra civilización, La deep fundidad de nuestra conciencia de nuestra culture bases de nuestra, y nuestra preocupación我的未来,我的未来,我的新时代,我的新时代,我的新图书馆”。

recurso项目

Stephen Krashen, 1995。学校图书馆,公共图书馆和NAEP阅读成绩ala.org/aasl/sites/ala.org.aasl/files/content/ aaslpubsandjournals/slr/edchoice/SLMQ_ SchoolLibraries_InfoPower.pdf

Stephen Krashen, 2000。双语教育、英语的习得与西班牙语的保留与丧失languagepolicy.net/archives/Krashen7.htm

卡尔·萨根著,1980年。《宇宙:个人旅程

网址:más美国图书馆和图书馆的重要性调查,网址:página网址:Asociaciónala.org/aasl/research

雷切尔·克劳斯的作品《艺术大师之家》pública旧金山。